top of page

Walt Whitman - Sono il poeta del corpo e sono il poeta dell'anima



Walt Whitman - Foglie d'erba. "Sono il poeta del corpo e sono il poeta dell'anima", da "Song of Myself, 21 ". Traduzione: Nino Iorfino. Voce: Nino Campisi.


Alberi Poeti. Il PAESAGGIO SONORO. Installazioni sonore nei parchi del Lungosavena. Strada Sociale - Comune di Bologna - Quartiere Savena. Bologna, 18 giugno 2023.


Song of Myself, 21


"Sono il poeta del corpo e sono il poeta dell'anima,

I piaceri del cielo sono con me e le pene dell'inferno sono con me,

I primi li innesto e li faccio crescere su me stesso, i secondi li traduco in una nuova lingua.

Sono il poeta della donna come dell'uomo,

E dico che è altrettanto grande essere donna che essere uomo,

E dico che non c'è niente di più grande della madre degli uomini.

Io canto il canto dell'espansione e dell'orgoglio,

Ne abbiamo avuto abbastanza di evitamenti e deprecazioni,

Io mostro che la grandezza è soltanto sviluppo.

Hai superato gli altri? Sei il Presidente?

È una sciocchezza, ci arriveranno tutti facilmente, e andranno oltre.

Io sono colui che cammina con la notte tenera che cresce,

Io invoco la terra e il mare per metà tenuti dalla notte.

Stringiti forte a me col seno nudo notte, stringi forte notte magnetica e nutriente!

Notte dei venti del sud - notte di poche grandi stelle!

Calma notte che accenni - nuda e folle notte d'estate.

Sorridi, o voluttuosa terra dal fresco alito!

Terra degli alberi dormienti e liquidi!

Terra del tramonto finito - terra delle montagne nebbiose!

Terra del fluire vitreo della luna piena appena tinta d'azzurro!

Terra dello splendore e dell'oscurità che screziano la corrente del fiume!

Terra del grigio limpido delle nuvole più luminose e più chiare per amor mio!

Terra distesa lontano a gomito, terra ricca di meli in fiore!

Sorridi, perché arriva il tuo amante.

Prodiga, tu mi hai dato l'amore, perciò a te io do l'amore!

O indicibile, appassionato amore."

Da: Sono il poeta del corpo e sono il poeta dell'anima,

I piaceri del cielo sono con me e le pene dell'inferno sono con me,

I primi li innesto e li faccio crescere su me stesso, i secondi li traduco in una nuova lingua.

Sono il poeta della donna come dell'uomo,

E dico che è altrettanto grande essere donna che essere uomo,

E dico che non c'è niente di più grande della madre degli uomini.

Io canto il canto dell'espansione e dell'orgoglio,

Ne abbiamo avuto abbastanza di evitamenti e deprecazioni,

Io mostro che la grandezza è soltanto sviluppo.

Hai superato gli altri? Sei il Presidente?

È una sciocchezza, ci arriveranno tutti facilmente, e andranno oltre.

Io sono colui che cammina con la notte tenera che cresce,

Io invoco la terra e il mare per metà tenuti dalla notte.

Stringiti forte a me col seno nudo notte, stringi forte notte magnetica e nutriente!

Notte dei venti del sud - notte di poche grandi stelle!

Calma notte che accenni - nuda e folle notte d'estate.

Sorridi, o voluttuosa terra dal fresco alito!

Terra degli alberi dormienti e liquidi!

Terra del tramonto finito - terra delle montagne nebbiose!

Terra del fluire vitreo della luna piena appena tinta d'azzurro!

Terra dello splendore e dell'oscurità che screziano la corrente del fiume!

Terra del grigio limpido delle nuvole più luminose e più chiare per amor mio!

Terra distesa lontano a gomito, terra ricca di meli in fiore!

Sorridi, perché arriva il tuo amante.

Prodiga, tu mi hai dato l'amore, perciò a te io do l'amore!

O indicibile, appassionato amore."


Walt Whitman

Da: Song of Myself, 21



Comments


bottom of page