Walt Whitman - Sono il poeta del corpo e sono il poeta dell'anima
- Albaruch Press Office
- 18 apr 2024
- Tempo di lettura: 3 min
Walt Whitman - Foglie d'erba. "Sono il poeta del corpo e sono il poeta dell'anima", da "Song of Myself, 21 ". Traduzione: Nino Iorfino. Voce: Nino Campisi.
Alberi Poeti. Il PAESAGGIO SONORO. Installazioni sonore nei parchi del Lungosavena. Strada Sociale - Comune di Bologna - Quartiere Savena. Bologna, 18 giugno 2023.
Song of Myself, 21
"Sono il poeta del corpo e sono il poeta dell'anima,
I piaceri del cielo sono con me e le pene dell'inferno sono con me,
I primi li innesto e li faccio crescere su me stesso, i secondi li traduco in una nuova lingua.
Sono il poeta della donna come dell'uomo,
E dico che è altrettanto grande essere donna che essere uomo,
E dico che non c'è niente di più grande della madre degli uomini.
Io canto il canto dell'espansione e dell'orgoglio,
Ne abbiamo avuto abbastanza di evitamenti e deprecazioni,
Io mostro che la grandezza è soltanto sviluppo.
Hai superato gli altri? Sei il Presidente?
È una sciocchezza, ci arriveranno tutti facilmente, e andranno oltre.
Io sono colui che cammina con la notte tenera che cresce,
Io invoco la terra e il mare per metà tenuti dalla notte.
Stringiti forte a me col seno nudo notte, stringi forte notte magnetica e nutriente!
Notte dei venti del sud - notte di poche grandi stelle!
Calma notte che accenni - nuda e folle notte d'estate.
Sorridi, o voluttuosa terra dal fresco alito!
Terra degli alberi dormienti e liquidi!
Terra del tramonto finito - terra delle montagne nebbiose!
Terra del fluire vitreo della luna piena appena tinta d'azzurro!
Terra dello splendore e dell'oscurità che screziano la corrente del fiume!
Terra del grigio limpido delle nuvole più luminose e più chiare per amor mio!
Terra distesa lontano a gomito, terra ricca di meli in fiore!
Sorridi, perché arriva il tuo amante.
Prodiga, tu mi hai dato l'amore, perciò a te io do l'amore!
O indicibile, appassionato amore."
Da: Sono il poeta del corpo e sono il poeta dell'anima,
I piaceri del cielo sono con me e le pene dell'inferno sono con me,
I primi li innesto e li faccio crescere su me stesso, i secondi li traduco in una nuova lingua.
Sono il poeta della donna come dell'uomo,
E dico che è altrettanto grande essere donna che essere uomo,
E dico che non c'è niente di più grande della madre degli uomini.
Io canto il canto dell'espansione e dell'orgoglio,
Ne abbiamo avuto abbastanza di evitamenti e deprecazioni,
Io mostro che la grandezza è soltanto sviluppo.
Hai superato gli altri? Sei il Presidente?
È una sciocchezza, ci arriveranno tutti facilmente, e andranno oltre.
Io sono colui che cammina con la notte tenera che cresce,
Io invoco la terra e il mare per metà tenuti dalla notte.
Stringiti forte a me col seno nudo notte, stringi forte notte magnetica e nutriente!
Notte dei venti del sud - notte di poche grandi stelle!
Calma notte che accenni - nuda e folle notte d'estate.
Sorridi, o voluttuosa terra dal fresco alito!
Terra degli alberi dormienti e liquidi!
Terra del tramonto finito - terra delle montagne nebbiose!
Terra del fluire vitreo della luna piena appena tinta d'azzurro!
Terra dello splendore e dell'oscurità che screziano la corrente del fiume!
Terra del grigio limpido delle nuvole più luminose e più chiare per amor mio!
Terra distesa lontano a gomito, terra ricca di meli in fiore!
Sorridi, perché arriva il tuo amante.
Prodiga, tu mi hai dato l'amore, perciò a te io do l'amore!
O indicibile, appassionato amore."
Walt Whitman
Da: Song of Myself, 21
Comments